Forum caresse les etoiles

JUSTE UNE FACON DE PARLER...

:idea:

JUSTE UNE FACON DE PARLER...

Messagede lamine16 le Samedi 23 Mai 2009 - 19:49

Après les proverbes, je propose de mettre ici des expressions algériennes, modernes ou pas.
Un Exemple: Avanci larriyar tessralek déchirure Fi Mokhek ....

Mezvengui ---> Mahboul ---> Fou
IMPOUHALE !! (Impossible + Mouhale).

hakmetni la fèchlesse => je suis fatiguée
khelitni n'tendi ==> tu m'as laissé attendre !
A vous la suite...
Avatar de l’utilisateur
lamine16
moderateur
moderateur
 
Messages: 6849
Inscription: Mardi 08 Juillet 2008 - 11:16
Localisation: ALGERIE ALGER ALGERIE

Re: JUSTE UNE FACON DE PARLER...

Messagede sidomidou le Dimanche 24 Mai 2009 - 23:53

SALI ! untik chriki?
fala; safi lanta wana en'navigui bach ensawar p'ti pana le' edhrari.
Debart tomobile moutourha m'kouli, elbentoura emfaçia, el barbrise degoulasse, elvitesse eylachi wel volan mecoincia.
Vous remarquez qu'aucun mot n'est en arabe, et pourtant on comprend bien la phrase. Drole d'algeriens!
sidomidou
4 / 6
4 / 6
 
Messages: 240
Inscription: Lundi 02 Juin 2008 - 1:50

Re: JUSTE UNE FACON DE PARLER...

Messagede lamine16 le Lundi 25 Mai 2009 - 1:31

Bonsoir.
J'aime ce genre d'expressions, souvent
Aller à moi:
Dir Errih el redjlik--> Bouge de là
Riyah fi 9chourek --> arrêtes de te la PT
3amel ki reb3a ta3 esbah--> Tu ressembles à rien (hadi 9dima mais j'aime bien, ça me rappelle le CEM )
Bouji takoul errouji (y a une suite, teg3oud habess takoul khobz yabess) --> Je sais pas comment l'expliquer
Riti el bagra ---> arrêtes de te la PT

Cher sodomido je vous demande de bien lire ce sujet que j'ai écrie sur ce forum.
la langue parlée en Algérie, communément appelée arabe algérien, est une langue dont la base est l'arabe. Mais c'est aussi une langue qui a beaucoup emprunté aux autres langues telles que le turc, le français, l'espagnom et l'italien en fonction de la proximité géographique ou des rencontres historiques, c'est le propre de toute langues. Or depuis toujours, notre pays, ocupant un endroit stratégique dans le bassin méditerranéen, a été un endroit stratégique dans le passage obligé de toutes les visées expansionnistes et a fait l'objet de toutes les convoitises. La richesse avérée de nos contrées et l'hospitalité de nos ancêtres y ont contribué pour une grande part.
Mais s'il est admis que le parler algérien contient beaucoup de mots venant directement des langues des peuples qui ont ocupé notre pays, il est difficile de reconnaître que nous utilisons encore plus de mots amazighs. Beaucoup d'Algériens arabophones reconnaissent aisément, et sans complexe aucun, les emprunts<< européen>>, mais refusent de considérer que le parler algérien est tout aussi truffé de mots amazighs. Pourquoi, sur des dizaines de personnes interrogées par mes soins, une majorité quasi unanime refuse-t-elle de reconnaître ce fond amazigh dans notre parler quotidien?
Même quand je leur montre que, dans une phrase aussi banale que <<Ouahed tobsi lubia>> (<<une assiette de haricots>>) que l'on peut entendre dans toutes les gargotes algériennes, chacun des trois mots qui la constituent a son origine propre:
-Le premier <<ouahed>> est arabe et désigne le chiffre un (1).
-Le deuxième est amazigh (de adhobsi, mot encore usité et qui signifie disque ou assiette)
-Et le troisième vient de alubia, mot espagnol signifiant haricot.
Ce refus est souvent très vif, d'une violence verbale inouïe, d'une agressivité et d'un dédain ironique si forts que cela m'intrigue depuis des années.<<Moi amis ne vont pas jusqu'à me traiter de fou mais le regard qu'ils me jettent n'en dit pas moins.
Oui, mais les exemples sont là évident et têtus: notre langue parlée en Algérie est constituée pour une bonne part de mots amazighs. Et d'abords, les noms de nos chaînes montagneuses du Tessalah aux Aurès en passant par l'Ouarsénis, le Murdjadjo, le Djurdjura, le Hoggar, etc..sont tous amazighs. De même que les noms de plusieurs de nos villes, comme Tlemcen, Oran, Témouchent, Relizane, Tiaret, Ténès, Tizi-ouzou, Sétif, Tebessa, Batna, Guelma, Tamanrasset, de certains villages comme Messerghin, Arzew, Sfisef, Télagh, Frenda, Sougeur, Gouraya, Tigzirt Azazga, Akbou, Fedj Mzala, Mdaourouch, Genzet, de toutes nos rivières comme la Tafna, la Mekerra, le Seybouse etc. ne sont pas à l'évidence des mots arabes. Ceci s'explique par le fait qu'on ne peut pas changer facilement l'appellation d'un lieu géographiquement connu (les gens savant disent toponyme). N'importe quel géographe vous le dira. Nous continuons encore à désigner des animaux par des vocables amazighs même quand nous connaissons leurs équivalents arabes. Personne parmi nous n'oserait dire leqlaq pour parler de la cigogne, ou soulahfat pour désigner la tortue mais nous utilisons plus facilement bellaredj ou fekroun. Et ces mots sont berbères.
Alors que dire des mots: oukkas (bâton) aaggoun (stupide, bègue), bekkouch (muet)), aassas (surveillant, gardien), bouqredj (bouilloire), berrah (crieur public)), bzim (broche), charef (âgé, vieux), chayet (excédent), chlaghem (moustaches), cherrek (déchirer), fertas (chauve), guezzana (voyante), guejouma (trachée artère, gosier), ghemza (clin d'oeil), gourbi (audis), gmir (borne, frontière), hallouf (cochon, porc), hetref (délirer), jaaboub (nombril), kellah (tromper), negguez (sauter), Kerrouch (le chêne), mech'hah (avare), herrès (casser), zebouj (olivier sauvage), etc? C'est bien simple: je peux solennellement avancer que tous les mots que nous utilisons dans notre parler quotidien et qui ne sont ni d'origine arabe, ni d'origine européenne, sont amazighs. Et ces mots sont nombreux. Trop nombreux pour être ocultés.
Tous les Algériens utilisent des mots amazighs, presque toujours sans le savoir, mais ils aceptent difficilement cette évidence. Il ya comme une gêne à admettre réalité qui pour-tant confirme la part d'amazighité comme une composente essentielle de notre identité. Les textes officiels l'affirment et le soulignent: nous sommes à la fois Arabes, Musulmans et Amazighs. Remarquez en passant qu'on devrait plutôt énoncer ce triptyque dans cet ordre: Amazighs, Musulmans et Arabes. Et même arabophones plutôt qu'Arabes.
Nous ne pouvons être Arabes pour deux raisons:
-La première est que les conquérants musulmans n'étaient pas si nombreux qu'on l'imagine. Le gros de leurs troupes était constitué des peuplades nouvellement islamisées. Aissi par exemple la conquête de l'Espagne s'est faite par des Berbères islamiés menés par Tarik Ibn Ziad (un Berbère lui aussi)).
La seconde raison est que l'islamisation ne fut pas une colonisation de peuplement car, en ces temps-là, la péninsule arabique ne croulait pas sous une surpopulation qui aurait pu lui permettre de peupler tous les terrtoires conquis. Ni d'ailleurs en ces temps-ci.**

hakmetni la fèchlesse => je suis fatiguée il est 1h 25mn je vais dormire a 2 mains. Noublie pas de nous donné la suis demain.
Avatar de l’utilisateur
lamine16
moderateur
moderateur
 
Messages: 6849
Inscription: Mardi 08 Juillet 2008 - 11:16
Localisation: ALGERIE ALGER ALGERIE

Re: JUSTE UNE FACON DE PARLER...

Messagede sidomidou le Mercredi 27 Mai 2009 - 0:58

Pour ma part je suis en majoritè d'accord avec toi sur ce sujet.
Peut-etre qu'un histoirien "ma'abez" ne serait-il pas tout a fait d'accord.
Quant a moi , mon cher ami je n'ai pas ds l'histoire, je m'interesse surtout au present; ma devise est: "el fares elli erkeb elyoum" ( le cavalier est celui qui chevauche aujourd'hui.) Et aussi." gouli wach etkoun, matgoulch, kan baba". ( dis moi qui tu es , ne me dis pas qui etait ton pere.)
c'est le present qui fait le futur. Nous avons l'exemple concret des usa, qui n'ont pas d'histioire comparèe a la notre, qui ne devrait avoir aucun repere, car c'est un melange de races :espagnols, irlandais, anglais, africains....
Et pourtant ils sont entrains de mener le monde....
Revenons a notre façon de parler...
segued rouhek...tiens toi bien
dir et'tawil...prepare toi a...
siredj essobat...cire tes chaussures
andou camiou, elpnouett entaou lisse ouel bache emtachi belmazot...ila un camion dont les pneus sont lisses et des taches de mazout sur la bache.
tarlou ezing....il est devenu fou.
yakhi silima!!! qu'el cinema!!!
sidomidou
4 / 6
4 / 6
 
Messages: 240
Inscription: Lundi 02 Juin 2008 - 1:50

Re: JUSTE UNE FACON DE PARLER...

Messagede lamine16 le Jeudi 28 Mai 2009 - 9:53

Errih ma qisekch

Dezz m3ahoum
Errih Fi ch'bak (J'ador dire ca aux gens Li hassbine rohom Wa3rine)

Pour moi il y a pas de présent, ni de futur, il y a que passé, qui revient.
La discrimination a dénier un peuple de son identité son origine et sa langue maternelle équivaut à une sorte de mutilation collective. Cultiver ce déni jusqu'à en faire un ostracisme, un rejet d'une partie de notre peuple, voire une partie de nous même, c'est perpétuer le chaos identitaire et existentiel qui sévit en Algérie. J'ose croire que ce déni et cette culture de la discrimination ne sont pas des actes volontaires, mûris et réfléchis par nos responsables politiques. L'arabisation de l'Algérie est irréversible. Même nos ennemis nous classent dans le monde arabe. l'Algérie est un pays à majorité arabophone, c'est un fait historique. C'est un pays arabophone aujourd'hui, cela est incontestable. Soit! Mais, il me semble que nous allons encore continuer à nous débattre dans de faux problèmes tant que la question de notre identité n'est pas clairement discutée. Une bonne partie de nos problèmes sera résolue si une réponse avec des mots simples est donnée à la question: qui sommes-nous? Qui sont les Algériens d'aujourd'hui?

"Ahsal biha" = demerde toi
"Djitou ouktach trouhou?" = c'est leurs de partir et merci pour la visite
(en blideen)
Avatar de l’utilisateur
lamine16
moderateur
moderateur
 
Messages: 6849
Inscription: Mardi 08 Juillet 2008 - 11:16
Localisation: ALGERIE ALGER ALGERIE

Suivante

Retourner vers Littérature

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

cron